アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月21日

945番:ロックの娘(12)


ロックの娘(12)
La petite Roque



−−−−−−−−−−【12】−−−−−−−−−−−−−−
   
Il venait de se recouvrir et de reprendre son
pas accéléré quand il aperçut, au pied d'un arbre,
un couteau, un petit couteau d'enfant. Comme il
le ramassait, il découvrit encore un dé à coudre,
puis un étui à aiguilles deux pas plus loin.



.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 彼は再び帽子をかぶり、再度早足で歩きはじめた.そ
のときでした.一本の木の下にナイフが落ちていたこと
に気づきました.子供用の小さなナイフでした.それを
拾い上げると、今度は裁縫用の指貫が見つかり、さらに
2歩進んだところに縫い針が落ちていた.

 

.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−

se recouvrir: 覆われる [deで]
reprendre:再び取る
pas:(m) 歩み
reprendre son pas:(彼が)再び歩み始めること  
accéléré:[アクセレレ](形) 加速度のついた、早い
  marcher d'un pas accéléré / 早足で歩く
aperçut:(3単単純過去) < apercevoir (他)
  見える、目に入る 
au pied d'un arbre:1本の樹木の足元に
couteau:(m) ナイフ、包丁
ramassait:(3単半過去) < ramasser (他) ❶ 拾う;
  ❷ 拾い集める; ❸寄せ集める、
découvrit:(3単単純過去) < découvrir (他) 発見する;
encore:(副) さらに、また、もっと、今度は
dé:(m) (裁縫用) 指貫(ユビヌキ)
coudre:(他) 縫う
à coudre:このà は「目的。用途」のà
paspier à lettres / 便箋;
dé à coudre / 裁縫用指貫 
un étui:[エテュイ](m) 容器、箱、鞘、カバー、ケース
aiguille:[エギュイーユ](f) 針
  aiguille à coudre / 縫い針
deux pas plus loin:さらに2歩進むと;
  数詞が入ると接続詞や前置詞がなくても
  そのまま副詞句になるケースがほとんど. 


−−−−−−−−−−≪文法≫ −−−−−−−−−−−−−−−−−

se recouvrir: 覆われる [deで]
「かれは再び覆われた」、とは何のことだろう?
訳本を見ると「再び帽子を被った」となっていた.
そこでcouvrirを引いてみると、たしかに se couvrir
de ~ で「〜をかぶる」「(特に)帽子をかぶる」
と載っていました.
【教訓】re を外して元の意味を調べろ!人の正体を知る
  には、ひとりでいるときがそいつの正体だ.
彼女といるときは「ええカッコ」するから
本当の正体ではない.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12394418
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール