湖畔(16)
IMMENSEE(16)
−−−−−−−−−−【16】−−−−−−−−−−−−−−−
.......................................Die Kinder..................................
Bald trat die anmutige Gestalt eines kleinen
Mädchens zu ihm. Sie hieß Elisabeth und mochte
fünf Jahre zählen; er selbst war doppelt so alt.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
まもなくして小さな少女の上品な姿彼に歩みよりました.
彼女はエリーザベットと言いました.5歳ほどだった.
彼自身はその2倍の歳だった.
.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−
bald:(副) まもなく、じきに
trat:(過去形) < treten (自) ける、踏む、歩み出る
treten−−−trat−−−getreten
anmutig:(形) 優雅な、上品な、気品のある
die Gestalt:(_/_en) 形、姿、格好
das Mädchen:(同尾式) 少女;
(注)「少女」なのに縮小辞chenがつくので中性名詞.
hieß:(過去形) < heißen (自) (…という)名である
heißen−−−trat−−−getreten
mochte:(3単過去) < mögen 〜かもしれない、だろう
fünf Jahre zählen:歳は5歳を数える→5歳になる
doppelt:(形) 2倍の
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image