ロンドリ姉妹(10)
−−−−−−−−−−【10】−−−−−−−−−−−−−−−−−
C' est là que nous trouvons les plus douces
heures de l' existence, les heures d' amour et de
sommeil. Le lit est sacré. Il doit être respecté,
vénéré, par nous, et aimé comme ce que nous
avons de meilleur et de plus doux sur la terre.
−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
我々がこの世にいて、もっとも甘い時間、愛の時間や
睡眠の時間の喜びを見い出すのはまさにそこなのだ.
ベッドは神聖なものなのである.ベッドには敬意を払っ
て、崇拝してもらわなくては困る.地上で最高の最大
の甘美なものなのだから、そのように愛してあげても
らわねば.
−−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−−−
sacré(e):(形) 神聖な
respecté:[レスペクテ](形) 尊敬される
e の発音は ウ が標準だが、e + 子音字
の音節では エ となり、語末や音節の字末で無音.
semaine (週)を音節毎に切るとse-mai-ne、[スメヌ]、
respecté は res-pec-té、[レスペクテ]
vénéré:[ヴェネレ](形) 崇められる
e がアクセント記号(é è ê)をもつとエ、
アクサンテギュ[é] は短音の[エ]、その他は長音の[エー]
−−−−−−−−−−≪感想文≫ −−−−−−−−−−−−−−−−−
−−−何をぜいたく言ってやがる!ええとこのボンやな.
−−−まあまあ,そう言わずに.読みはじめなんだから.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image