アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月25日

964番:ロックの娘(15)


ロックの娘(15)
La petite Roque


−−−−−−−−−−【15】−−−−−−−−−−−−−−

Médéric se mit à avancer sur la pointe des
pieds, comme s'il eüt redouté quelque danger;
et il écarquillait les yeux.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 メデリックは、何か危険なものを恐れるかのように、
つま先立ちになって進み始めました.そして目を大き
く見開きました.

 

.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−

redouté:(p.passé) < redouter [ルドゥテ](他) 恐れる
écarquillait:(3単半過去) < écarquiller [エカルキエ] (他)
[目]を大きく見開く

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12400227
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール