2020年02月19日
今日のフレーズ:「耳を疑ったよ」って英語で?? #2020年9月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる!#ログ-72 2020年2月19日 &胃腸炎?からのプチ断食24日目
DMM英会話さん
#2020年5月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる! #ビジネスで英語を自在に使えるようになるぞ!ログ#20200219
【56歳のつぶやき】
inゼリー&おかゆor雑炊生活はほぼ終了しましたが、体重は維持できている感じです
64.10Kg(+0.6) (もともと68kg以上)ええ感じです。
inゼリー&おかゆor雑炊生活はほぼ終了しましたが、体重は維持できている感じです
64.10Kg(+0.6) (もともと68kg以上)ええ感じです。
ランチ:inゼリーと野菜ジュース
晩ご飯はお鍋っ
おやつと、ビールを三口くらい。。。
ノーカフェイン生活。。。20日目であえなく終了となりました。
USJのそのカフェにはホットミルクがなく、温かい飲み物はコーヒーor紅茶の二択やったのです
でもこれからもできるだけノンカフェイン生活はゆるゆるとつづけていこうなかあぁーと思います(^^♪
相変わらず家ではずーーーーーーーっとスープか白湯ですね。。。
英語のトレーニングは今日からスラスラ瞬間英作文―緑にパワーあーっぷ!!6日目です
昨日は24-26のトレーニング
今日はYOSHIさんのメルマガからです。
今日のフレーズ:「ワードローブを華やかにしてみたら」って英語で??
・
・
・
・
・
【フレーズ】I couldn't believe my ears.
《アイクドゥン(トゥ)ビリーヴマイイヤーズ》
【意味】耳を疑ったよ
【ニュアンス解説】
日本語でも「耳を疑う」という表現がありますが、
英語でも、聞いたことが信じられない、
本当とは思えないと言いたい時、
can't believe one's ears という表現を使います。
とにかくショックを受けている、というニュアンスが濃く、
良いニュース/悪いニュースのどちらにも使えます。
【例文】
【フレーズ】 You should jazz up your wardrobe.
《ユウシュ(ドゥ)ジャズァップユアウォードゥロウブ》
【意味】ワードローブを華やかにしてみたら
【ニュアンス解説】
jazz up は、何かをより魅力的に見せるために
「飾り立てる/派手にする」という意味です。
日本語で最近良く聞く「盛る」という
ニュアンスでも使えます。
【例文】
1. 春のファッション
A. You should wear brighter colors like white, pink, and lavender.
<白、ピンク、ラベンダーみたいな、もっと明るい色を着ればいいのに。>
B. I don't look good in those colors.
<私、そういう色は似合わないの。>
A. Oh, come on. Spring is just around the corner. You should jazz up your wardrobe.
<そんなことないよ。春はもうすぐ。ワードローブを華やかにしてみたら。>
2. 履歴書のチェック
A. I really like it.
<すごくいいね。>
B. Are you sure? Should I add something to make it look more attractive?
<そう?もっと魅力的にするために、何か足すべきかしら?>
A. I don't think you need to jazz up your resume. It looks great just the way it is.
<履歴書を盛る必要はないと思う。このままで素晴らしいよ。>
wardrobeは日本語のワードローブと
発音がだいぶ異なりますので要注意です。
【フレーズ】 You should jazz up your wardrobe.
《ユウシュ(ドゥ)ジャズァップユアウォードゥロウブ》
【意味】ワードローブを華やかにしてみたら
【ニュアンス解説】
jazz up は、何かをより魅力的に見せるために
「飾り立てる/派手にする」という意味です。
日本語で最近良く聞く「盛る」という
ニュアンスでも使えます。
【例文】
1. 春のファッション
A. You should wear brighter colors like white, pink, and lavender.
<白、ピンク、ラベンダーみたいな、もっと明るい色を着ればいいのに。>
B. I don't look good in those colors.
<私、そういう色は似合わないの。>
A. Oh, come on. Spring is just around the corner. You should jazz up your wardrobe.
<そんなことないよ。春はもうすぐ。ワードローブを華やかにしてみたら。>
2. 履歴書のチェック
A. I really like it.
<すごくいいね。>
B. Are you sure? Should I add something to make it look more attractive?
<そう?もっと魅力的にするために、何か足すべきかしら?>
A. I don't think you need to jazz up your resume. It looks great just the way it is.
<履歴書を盛る必要はないと思う。このままで素晴らしいよ。>
wardrobeは日本語のワードローブと
発音がだいぶ異なりますので要注意です。
以上です。
jazz up ってカッコよすぎぃぃぃ!(^^)!
【今週の英語トレーニング】
今週もひたすら瞬間英作文と音読パッケージ!
先日中学3年level12-22合格し、見事に瞬間英作文青本 卒業っ!!
今日からスラスラ瞬間英作文緑本にちょびっと進化しましたっ
24-26のトレーニング6日目
音読パッケージは無事終了!!
次はBasic2400
ひたすらやる!
https://www.studyplus.jp/
目標を具体的に#2020年9月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる:に変更しました!
以前のシリーズはこちら!
https://fanblogs.jp/eigoeigoeigo/category_38/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
DMM英会話さん
#2020年5月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる! #ビジネスで英語を自在に使えるようになるぞ!ログ#20200219
【56歳のつぶやき】
inゼリー&おかゆor雑炊生活はほぼ終了しましたが、体重は維持できている感じです
64.10Kg(+0.6) (もともと68kg以上)ええ感じです。
inゼリー&おかゆor雑炊生活はほぼ終了しましたが、体重は維持できている感じです
64.10Kg(+0.6) (もともと68kg以上)ええ感じです。
ランチ:inゼリーと野菜ジュース
晩ご飯はお鍋っ
おやつと、ビールを三口くらい。。。
ノーカフェイン生活。。。20日目であえなく終了となりました。
USJのそのカフェにはホットミルクがなく、温かい飲み物はコーヒーor紅茶の二択やったのです
でもこれからもできるだけノンカフェイン生活はゆるゆるとつづけていこうなかあぁーと思います(^^♪
相変わらず家ではずーーーーーーーっとスープか白湯ですね。。。
英語のトレーニングは今日からスラスラ瞬間英作文―緑にパワーあーっぷ!!6日目です
昨日は24-26のトレーニング
今日はYOSHIさんのメルマガからです。
今日のフレーズ:「ワードローブを華やかにしてみたら」って英語で??
・
・
・
・
・
【フレーズ】I couldn't believe my ears.
《アイクドゥン(トゥ)ビリーヴマイイヤーズ》
【意味】耳を疑ったよ
【ニュアンス解説】
日本語でも「耳を疑う」という表現がありますが、
英語でも、聞いたことが信じられない、
本当とは思えないと言いたい時、
can't believe one's ears という表現を使います。
とにかくショックを受けている、というニュアンスが濃く、
良いニュース/悪いニュースのどちらにも使えます。
【例文】
【フレーズ】 You should jazz up your wardrobe.
《ユウシュ(ドゥ)ジャズァップユアウォードゥロウブ》
【意味】ワードローブを華やかにしてみたら
【ニュアンス解説】
jazz up は、何かをより魅力的に見せるために
「飾り立てる/派手にする」という意味です。
日本語で最近良く聞く「盛る」という
ニュアンスでも使えます。
【例文】
1. 春のファッション
A. You should wear brighter colors like white, pink, and lavender.
<白、ピンク、ラベンダーみたいな、もっと明るい色を着ればいいのに。>
B. I don't look good in those colors.
<私、そういう色は似合わないの。>
A. Oh, come on. Spring is just around the corner. You should jazz up your wardrobe.
<そんなことないよ。春はもうすぐ。ワードローブを華やかにしてみたら。>
2. 履歴書のチェック
A. I really like it.
<すごくいいね。>
B. Are you sure? Should I add something to make it look more attractive?
<そう?もっと魅力的にするために、何か足すべきかしら?>
A. I don't think you need to jazz up your resume. It looks great just the way it is.
<履歴書を盛る必要はないと思う。このままで素晴らしいよ。>
wardrobeは日本語のワードローブと
発音がだいぶ異なりますので要注意です。
【フレーズ】 You should jazz up your wardrobe.
《ユウシュ(ドゥ)ジャズァップユアウォードゥロウブ》
【意味】ワードローブを華やかにしてみたら
【ニュアンス解説】
jazz up は、何かをより魅力的に見せるために
「飾り立てる/派手にする」という意味です。
日本語で最近良く聞く「盛る」という
ニュアンスでも使えます。
【例文】
1. 春のファッション
A. You should wear brighter colors like white, pink, and lavender.
<白、ピンク、ラベンダーみたいな、もっと明るい色を着ればいいのに。>
B. I don't look good in those colors.
<私、そういう色は似合わないの。>
A. Oh, come on. Spring is just around the corner. You should jazz up your wardrobe.
<そんなことないよ。春はもうすぐ。ワードローブを華やかにしてみたら。>
2. 履歴書のチェック
A. I really like it.
<すごくいいね。>
B. Are you sure? Should I add something to make it look more attractive?
<そう?もっと魅力的にするために、何か足すべきかしら?>
A. I don't think you need to jazz up your resume. It looks great just the way it is.
<履歴書を盛る必要はないと思う。このままで素晴らしいよ。>
wardrobeは日本語のワードローブと
発音がだいぶ異なりますので要注意です。
以上です。
jazz up ってカッコよすぎぃぃぃ!(^^)!
【今週の英語トレーニング】
今週もひたすら瞬間英作文と音読パッケージ!
先日中学3年level12-22合格し、見事に瞬間英作文青本 卒業っ!!
今日からスラスラ瞬間英作文緑本にちょびっと進化しましたっ
24-26のトレーニング6日目
音読パッケージは無事終了!!
次はBasic2400
ひたすらやる!
https://www.studyplus.jp/
目標を具体的に#2020年9月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる:に変更しました!
以前のシリーズはこちら!
https://fanblogs.jp/eigoeigoeigo/category_38/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
DMM英会話さん
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9645791
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック