新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2022年05月20日
『It dawns on me 〜』 「〜に気付き始める」「分かり始める」「理解され始める」
『It dawns on me 〜』
「〜に気付き始める」「分かり始める」「理解され始める」
【直訳】
夜明けの光が当たる
【イメージ】
太陽の光が「真実」だとすると、
「夜明け dawn」はその真実の光が上がってくる時です。
その光を浴びると「〜に気付き始める」「分かり始める」ようなイメージです。
【例文】
It finally dawned on me that he's the Batman.
俺は彼がバットマンだとついに気付き始めた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━