2020年07月10日
『safe and sound』「何事も無く安全に」「無事に」「異常無し」
『safe and sound』
「何事も無く安全に」「無事に」「異常無し」
【直訳】
安全と音
【イメージ】
sound にはよく知られている「音」に関係する意味以外に、
形容詞として使うと「健全な」「健康な」「正しい状態」という意味があります。
なので「safe and sound 安全と正しい状態」という事は、
「正しい状態」→「事故や怪我などが無い」
なので、
「何事も無く無事に」という意味がイメージできます。
よく誰かが遠い所から家に帰った時などに、相手に「ちゃんと無事に着いた?」と確認する時に使われます。
【例文】
A:Are you back home safe and sound?
何事も無く無事に帰れた?
B:Yes. I'm just home now. Thank you.
うん。今家に着いたところだよ。ありがとう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9484961
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック