2020年06月28日
『pay off』「報われる」「借金を完済する」
『pay off』
「報われる」「借金を完済する」
【直訳】
支払いから離れる
【イメージ】
今まで頑張ってやっていた事が完了したのでもうしなくても済むようになったイメージです。
ある事を努力していた場合なら、それが「報われた」から一つのくくりとして完了した。
借金の返済なら、全て返し終わって「借金を完済する」という意味がイメージできます。
【例文】
I got permanent residency in Singapore.
シンガポールの永住権を手に入れたよ。
Finally my ten years efforts paid off.
ついに10年間の努力が報われた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9461547
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック