2020年05月15日
『get in someone's hair』「邪魔をする」「煩わせる」「うるさくする」
『get in someone's hair』
「邪魔をする」「煩わせる」「うるさくする」
【直訳】
誰かの髪の中に入る
【イメージ】
小さな虫が「自分の髪の中に入ってきた get in someone's hair」ところをイメージします。
もうかなり「邪魔で」「うるさく」て「煩わせ」られますね。
ここでの虫は誰かの「邪魔をしている」悪役です。
【例文】
My boss always gets in my hair when I'm concentrating to work.
上司はいつも俺が仕事に集中してると邪魔してくる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9342908
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック