2020年04月07日
『off color』「体調が悪い」「顔色が悪い」「具合が悪い」「下品」「いかがわしい」
『off color』
「体調が悪い」「顔色が悪い」「具合が悪い」「下品」「いかがわしい」
【直訳】
色あせた
【イメージ】
色のついた野菜や果物でイメージすると分かりやすいと思います。
トマトやリンゴなどの色のあるものは色が濃いほど良くて美味しいイメージです。
「色あせてる off color」と不味そう(良くない状態)。
なので、
「色あせた off color」から「体調が悪い」「顔色が悪い」「具合が悪い」という意味が想像できます。
さらに、
【色あせてる→色が薄い→透けて見える】
事から、
「下品」「いかがわしい」という意味もイメージできます。
※個人的なイメージです。
【例文】
You look off color. Are you ok?
具合悪そうだけど、大丈夫?
Tom likes to talk about off color joke.
トムは下ネタを話すのが好きだ。
He frequently makes an off color joke.
彼は頻繁に下品な冗談を言う。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9234420
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック