2020年04月03日
『let myself go』「自由に振る舞う」「外見を気にしない」「羽目を外す」「気持ちを楽にする」
『let myself go』
「自由に振る舞う」「外見を気にしない」「羽目を外す」「気持ちを楽にする」
【直訳】
自分を行かせる
【イメージ】
イラストのように、
今まで自分を縛っていたものを取り払って「気持ちを楽にして」「自由に振る舞える」ようになるイメージです。
【例文】
If you are in a pickle right now,just let yourself go first.
もし今困った事になっているなら、まずは気持ちを楽にしなさい。
Tom lets himself go after broke up with his girlfriend last year.
トムは去年に彼女と別れてから自分の外見を気にしなくなった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9205098
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック