2020年01月05日
『What's in it for me?』「私にどんな得があるの?」「そのお願いって私にメリットはあるの?」
『What's in it for me?』
「私にどんな得があるの?」「そのお願いって私にメリットはあるの?」
【直訳】
それには私の為の何が入ってるの?
【イメージ】
誰かから何かをお願いされたり、受け取ったりした時に、
「自分にとって良い事」はあるのか聞きたい時に使います。
【例文】
A:Please come with me to help me shopping tomorrow.
明日買い物の手伝いに付き合って。
B:I don't want to go.What's in it for me?
行きたくないよ。俺に何の得があるの?
A:I will buy you what you want within 1000 yen.
1000円以内で好きな物買ってあげるよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8971306
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック