2019年12月14日
『chip on my shoulder』「ケンカ腰」「挑戦的な態度」
『chip on my shoulder』
「ケンカ腰」「挑戦的な態度」
【由来】
ケンカをして憂さ晴らしをしたい男性が、
肩に「木片 chip」を乗せて、
「かかってこいやー!」
と相手を「挑発した」事から由来しているそうです。
木片が相手に振り払われたら、そこからケンカ勃発です!
「ケンカ腰」や「挑戦的な態度」でいる事を have を使って、
「have a chip on my shoulder」というかたちで表します。
【例文】
A:Why you have a chip on your shoulder?
おまえ何でケンカ腰なの?
B:Cuz you always make fun of me!
いつも俺の事バカにしてるだろ!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8928865
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック