アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年11月07日

『on the edge of my seat』「ハラハラドキドキして」「手に汗握って」「身を乗り出して」「大興奮して」

on the edge of my seat.png

『on the edge of my seat』
「ハラハラドキドキして」「手に汗握って」「身を乗り出して」「大興奮して」


【直訳】
椅子の端に乗って

【イメージ】
イラストのように「椅子の端っこ edge of my seat」にいて危なっかしい様子をイメージします。

今にも落ちてしまいそうになるので「ハラハラドキドキ」ですね!

テレビや映画、スポーツの試合など、何かを見て手に汗握ってハラハラドキドキ興奮するような場面でピッタリです。



【例文】
I was on the edge of my seat while I was watching the movie.
あの映画見ている間ハラハラドキドキだったよ。

I bet this movie will keep you on the edge of your seat.
この映画は見て大興奮する事間違いなしだよ!






ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!





この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8860219
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。