2019年10月07日
『for a rainy day』「万が一の時のために」
『for a rainy day』
「万が一の時のために」
【直訳】
雨の日に備えて
【イメージ】
この場合の雨は「不測の事態」「万が一の時」のことです。
それに備えて、いつ雨が降って来ても大丈夫なように「準備をあらかじめしておく」というイメージです。
【おさらいしましょう!】
例文で前にUPした『make it a point to 〜/〜する事にしている、〜するようにしている』
を使っています。
【例文】
You should save money for a rainy day.
万が一の時のために貯金しとくべきだよ。
I make it a point to keep water at least for one week at home for a rainy day.
もしもの時のために、水を少なくても一週間分は家に置いておくようにしている。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8799895
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック