2019年09月30日
『just around the corner』「すぐこそ」「目と鼻の先」「間もなく」「目前」
『just around the corner』
「すぐこそ」「目と鼻の先」「間もなく」「目前」
【直訳】
すぐそこの角
【イメージ】
よく道案内する時に「あの角越えてすぐだよ〜。」って言いますね。
まだ見えていないけど、もう「すぐ近くまできている」というイメージです。
物理的に距離が近くても、時間的にすぐの時にも両方とも使えるのでとても便利な表現だと思います。
【例文】
Summer holidays is just around the corner. I can't wait!!
夏休みはもうすぐだ。楽しみ!
A:Excuse me,do you know where is this book store?
すみません、この本屋さんどこにあるか知ってますか?
B:Yeah,turn left the next corner.It's just around the corner.You can't miss it.
ああ、次の交差点を左に曲がった所だよ。すぐ近くだよ。すぐに分かるよ。
A:Thanks!!
ありがとうございます!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
リタイア後はまずこれに参加予定です。
At the beginning of it,I'm going to join this World Cruise.
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8786837
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック