2019年09月06日
『dry spell』「調子の悪い期間」「やりたい事の出来ない期間」「閑散期」
『dry spell』
「調子の悪い期間」「やりたい事の出来ない期間」「閑散期」
【直訳】
雨が降らない期間
【イメージ】
もし、農業をやっているとして「雨がまったく降らない期間 dry spell」が続いたらどうなりますか?
けっこう困りますね。
作物は枯れてしまうし、土はカピカピに乾燥してとても仕事にならないと思います。
このように、やりたい事があっても「自分の思うように上手く事が進まない期間」の事です。
【例文】
I got car accident and forced to stay in hospital for 2 years.
事故に遭って2年間入院しないといけなくなった。
It was a dry spell.
やりたい事全然出来なかったよ。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8712478
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック