2019年05月19日
『have sticky fingers』「盗癖がある」「手癖が悪い」「すぐ物を盗る」
『have sticky fingers』
「盗癖がある」「手癖が悪い」「すぐ物を盗る」
【直訳】
ベタベタな手を持っている
【イメージ】
高価な物が泥棒の手にすぐくっつく事から由来します。
もし手がベタベタしていたら、物がすぐ手にくっついてしまいますよね。
【例文】
Be careful,he has sticky fingers.
あいつは手癖が悪いから気を付けて。
OK.I'll keep an eye on my stuffs.
わかった。自分の物から目を離さないでいるよ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8501365
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック