2019年04月03日
『get my ducks in a row』「準備を整える」
『get my ducks in a row』
「準備を整える」
【直訳】
自分のアヒルを一列に並べる
【イメージ】
アヒルの親子が歩く時に一列に並ぶ様子からきています。
親アヒルが子アヒルを一列に並べるという事は、歩き出すための「準備を整える」という事です。
【例文】
I got my ducks in a row for next meeting.
次の会議の為に準備を整えた。
You should get your ducks in a row by next week for the meeting.
来週までに会議の準備を整えた方がいいよ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8394856
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック