2019年01月29日
『It's a change of pace.』「気分転換だ。」
『It's a change of pace.』
「気分転換だ。」
【直訳】
ペースを変える。
【イメージ】
@
今まで全力疾走で走っていてかなり大変だった、ここでペースを落として気分転換でもしようか。
A
いつも都会でばかり遊んでいるからたまには山とか海にでも行って気分転換をしよう。
このように、普段している事と違う事をして気分転換をする時にこの表現はピッタリです。
【例文】
Why did you start running every morning?
なんで朝のランニング始めたの?
It's just a change of pace.
ただの気分転換だよ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8254326
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック