2019年01月11日
『at sixes and sevens』「混乱して」「ごちゃごちゃになって」
『at sixes and sevens』
「混乱して」「ごちゃごちゃになって」
【直訳】
6と7に
【由来】
もともとはサイコロを使ったギャンブルで、「5と6」に賭け続けるやり方から由来します。「あまり良くないやり方」です。
それが何世紀にも渡るうちに「5と6」が「6と7」に変化しました。
【例文】
I was at sixes and sevens in my room in this week due to prepare for moving.
引越しの準備のせいで今週俺の部屋はごちゃごちゃになっていた。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8227651
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック