2018年12月24日
『have ants in one's pants』 「じっとしていられない」「落ち着かない「そわそわしている」
『have ants in one's pants』
「じっとしていられない」「落ち着かない」「そわそわしている」
【直訳】
パンツの中にアリがいる
【イメージ】
これは直訳を想像するとすぐに分かりますね。笑
大量のアリが自分のパンツの中にいるとイメージしてください。
多分じっとしていられないはずです。笑
この『have ants in one's pants』というイディオムから
『antsy 落ち着かない』という形容詞ができました。
【例文】
You looks you have ants in one's pants.What happened?
お前落ち着かないな。どうしたの?
I'm antsy.
落ち着かない。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8189320
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック