2018年11月17日
『cool as a cucumber』「とても冷静な」「冷静沈着な」
『cool as a cucumber』
「とても冷静な」「冷静沈着な」
【直訳】
キュウリのうように冷たい
【イメージ】
たとえどんな窮地に立たされてもとても落ち着いている様子です。
イメージしやすいように氷水に浸かっているクールなキュウリに顔を描いてみました。
【例文】
He was cool as a cucumber when he had the car accident.
彼はあの自動車事故に遭った時、とても冷静だった。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8090565
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック