2018年11月06日
『bell the cat』「危険な事に挑戦する」「危険な事を引き受ける」「みんなのために難局に立ち向かう」
『bell the cat』
「危険な事に挑戦する」「危険な事を引き受ける」「みんなのために難局に立ち向かう」
【直訳】
猫の首に鈴を付ける
【由来】
ネズミにとって猫は天敵。
そんなネズミの中の一匹が危険を承知で「猫の首に鈴を付ける」事に挑戦した。
もし成功すればネズミたちは猫が近づいてきたのを鈴の音で知ることができる。
【例文】
This task is extremely dangerous but someone has to bell the cat.
この任務は非常に危険です。でも、誰かが危険をおかさないといけない。
You can be a hero if you could bell the cat.
もしみんなのためにあの危険な仕事をやったら英雄になれるよ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8067483
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック