2018年09月04日
『stomping ground』「よく行く場所」「たまり場」「昔馴染みの場所」
『stomping ground』
「よく行ってた場所」「たまり場」「昔馴染みの場所」
【直訳】
踏み鳴らされる地
【由来】
元々は「馬や牛などの動物がよく現れる場所」という意味で使われていました。
動物がたくさん現れると「足を踏みならす音stomping」がします。
この事が由来して、今では「たまり場」や「よく行っていた場所」という意味で使われるようになりました。
【イメージ】
動物や人がたくさんいる所
↓
足音がする
↓
たまり場
【例文】
Do you know the live house?
このライブハウス知ってる?
Of course! This's my stomping ground.
もちろん!よく行ってた所だからね。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7903937
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック