2018年09月02日
『A watched pot never boils.』「待つ身は長い」「期待して待ってると長く感じる」「見てても早くならないよ。」
『A watched pot never boils.』
「待つ身は長い」「期待して待ってると長く感じる」「見てても早くならないよ。」
【直訳】
見つめられた鍋は沸騰しない
【由来】
鍋に水を入れ、火にかけて沸かします。
多分沸騰するまでの間、他の事に集中しているといつの間にか沸騰していると思います。
しかし、じっ〜と見つめて「まだかな〜。」と待っているとものすごく時間がたつのが遅く感じると思います。
このように、見てても何も結果は変わらないのに何かを見つめて待っている人に対して、
「時間のムダだよ。」
「何か他の事してた方が良いんじゃない?」
というような意味も込めて言う時に使います。
【例文】
Why do you always watch the microwave when it works?
何でいつも電子レンジで温めてる時に見つめてるの?
Ah,just I wanna eat food sooner.
あ〜ただ早く食べたいだけだよ。
A watched pot never boils.I think it's waste time.
見てても変わらないよ。時間の無駄だと思う。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7901402
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック