アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年08月17日

『break out of my shell』「自分の殻を破る」「社交的になる」「内気な人が自分をさらけ出す」「心を開く」

break out of my shell.png

『break out of my shell』
「自分の殻を破る」「社交的になる」「内気な人が自分をさらけ出す」「心を開く」



【直訳】
自分の殻から抜け出す


【イメージ】
海の中で貝が自分の貝殻の中にこもっています。

海→外の世界
貝殻→自分と周りの世界との境界
貝→自分

貝殻から抜け出して海に出る。
「外の世界に触れるために積極的になる。」という意味になります。

日本語でも「自分の殻に篭る。」って言いますね!


【例文】
(At the beach,two guys are talking)
A:Let's hit on some girls.
ナンパしようぜ〜。
B:No,I'm ok.
いや、俺はいいよ。
A:Come on! It's summer.Break out of your shell.
おいおい、夏だぞー!自分の殻を破れよ。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7874739
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。