アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年06月23日

『buckle down』「専念する」「一生懸命取り組む」「本腰を入れる」

63127A98-8DE2-4C42-9D77-54EB1AF7A1A0.jpeg
『buckle down』
「専念する」「一生懸命取り組む」「本腰を入れる」


to start working hard
一生懸命に働き始める
to start working seriously
真剣に働き始める

【直訳】
バックルのような金具で固定する

【由来】
バックルでしっかり固定する

他の事に手を付けないようにする
他の事に気を取られないようにする


一つの事に専念

一生懸命取り組む
本腰を入れる





buckleを使った似たような表現で
『buckle up』
「シートベルトをする」

があります。

upとdownで意味が全然違ってくるのでしっかり覚えておきましょう(^^)


【例文】
I have to finish homework until tomorrow.
宿題を明日までにやらないといけない。
So I need to buckle down to it。
だから本腰を入れないと。


ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7806551
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。