2018年06月14日
『like a dog with two tails』「大喜び」
『like a dog with two tails』
「大喜び」
extremly excited
very happy about something
このイディオムの由来は、
なにか嬉しいこと
わくわく興奮するようなこと
があったときに
犬dogなら尻尾tailを全力で振りますよね!
その時に尻尾の動きが速くて,
尻尾の残像two tailsになって見えると思います。
この様子からきています。
私も昔に犬をかっていましたが
散歩用のリードを見せると
まさにlike a dog with two tailsになって大喜びしていました(^^)
室内で犬を飼っている方がいたら
これ↓
犬 足洗い ブラシカップ ペット足用クリーナー 愛犬のお散歩帰りのかんたん足洗い (S-M) 新品価格 |
オススメです(^▽^)/
dogを使った似たような表現で
『like a dog with a bone』「根気強い」「粘り強い」
というイディオムもあります。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7775830
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック