2022年08月04日
『snowflake』 「傷つきやすい人」「些細なことで怒る人」「自分が特別な存在でそういった扱いされる事を期待している人」
『snowflake』
「傷つきやすい人」「些細なことで怒る人」「自分が特別な存在でそういった扱いされる事を期待している人」
【直訳】
雪の結晶
【イメージ】
「雪の結晶 snowflake」は、すぐに溶けて消えてしまいます。とても繊細です。
さらに、よっぽど寒冷地でない限り、雪の結晶を普段の生活では自然にほぼ見る事は無いです。
なので特別な存在です。
そこから、「傷つきやすい人」「些細なことで怒る人」「自分が特別な存在でそういった扱いされる事を期待している人」
という意味がイメージできます。
【例文】
You shouldn't make fun of Tom.
トムをからかわない方がいいよ。
He's a snowflake.
些細なことで怒るから。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11531226
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック