2022年05月30日
『get 〜 coma』『in a food coma』 「〜を食べ過ぎてボーッとする」
『get 〜 coma』『in a food coma』
「〜を食べ過ぎてボーッとする」
【直訳】
〜の昏睡になる
【イメージ】
「coma」は昏睡状態
「食べ物 food」と組み合わさると、
「お腹がいっぱいになった後にくる眠気やボーッとする感覚」です。
英語と関係ないですが、
コマのように回転して目が回って放心状態で「ボーッとしている」ところからイメージします。
※個人的なイメージです。
【例文】
I ate too much. I got in a food coma.
食べ過ぎで眠いな〜。
I got lunch coma.
お昼食べたら眠くてボーっとする。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11431252
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック