2022年05月03日
『calm before the storm』 「嵐の前の静けさ」
『calm before the storm』
「嵐の前の静けさ」
【イメージ】
日本語の「嵐の前の静けさ」とほぼ同じです。
「慌ただしい状況になる前 before the storm」の「穏やかで平穏な時間 calm」の事です。
【例文】
I like to wake up at 4am before my children wake up because I can spend the calm before the storm.
子供達が起きる前の4時頃起きるのが好き。
慌ただしくなるの前の落ち着いた時間を過ごせるから。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11388249
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック