2018年06月14日
『get off my chest』「胸の内を明かす」「言いたい事を言ってスッキリさせる」
『get off my chest』
「打ち明ける」「胸の内を明かす」「言いたい事を思い切って言う」「言いたい事を言ってスッキリさせる」
to open my mind
心をひらく
to speak my mind
思っていることを話す
to tell someone about something that has been worrying you or hard to say
ずっと溜め込んでいた言いにくいことや困っていることを誰かに話す
日本語でもほぼ同じような表現で
「胸の内を明かす」
と言いますね(^^)
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7775159
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック