アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年06月14日

『bad apple』「悪影響を与える人」「トラブルメーカー」




1701647D-080C-4875-8A77-6C68E8D96391.jpeg
『bad apple』
「悪影響を与える人」「トラブルメーカー」


troublemaker
トラブルメーカー

bad influence person of the group
集団の中で悪影響を与える人

【由来】
日本だとイメージしやすいのが、
箱の中に大量に詰め込まれたみかんです。
ほとんどのみかんは新鮮で良い状態なのに一つでも腐ったみかんがあるとどんどん周りに移っていきますよね。

これが英語圏ではりんごで表現されています。


【例文】
There is the kids group.
ある子供のグループがあります。
A boy one of them smoke a cigarette.
その中の一人の少年がタバコを吸います。
I think he's a bad apple of the group.
彼はそのグループに悪影響を与えると思う。





この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7774838
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。