アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2021年03月27日

『take the wind out of your sails』「出し抜く」「出鼻をくじく」「人の自信を打ち砕く」

take the wind out of your sails.png

『take the wind out of your sails』
「出し抜く」「出鼻をくじく」「人の自信を打ち砕く」



【直訳】
人の船の帆に当たる風を奪う


【イメージ】
「sail 帆」を張った船の競走からイメージします。

ゴールに着く目的を果たすためには自分の船の「sail 帆」「風 wind」を当てて前に進もうとする力が必要です。

このフレーズでは、
競走相手の「帆 sail」に風が当たらないように相手の前に出るなどして「風を奪う take the wind out」事で相手を「出し抜く」「出鼻をくじく」「人の自信を打ち砕く」時に使います。


【例文】
Tom took the wind out of my sails by lying to me.
トムは俺に嘘をついて出し抜いていった。

My boss tends to take the wind out of my sails with complaining when I about to start working.
上司は仕事を始めようとするとよく不満を言って出鼻をくじいてくる。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10329639
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。