2021年03月20日
『save my breath』「余計な事を言わない」「黙っておく」
『save my breath』
「余計な事を言わない」「黙っておく」
【直訳】
呼吸を取っておく
【イメージ】
言葉を発する時には「breath 息」が必要。
言っても無駄な時や、
発言する事によって自分に不都合な事が起きる時、
「余計な事を言わない」で「黙っておく」のが一番の得策だから「breath 息」を使うのはもったいないから「取っておく save」事にしよう。
【例文】
I saved my breath because Tom never listen to me.
トムは俺の言う事絶対に聞かないから黙ってたよ。
Tom should have saved his breath.
トムは余計な事を言わないべきだった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10315507
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック