アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年06月14日

『drink like a fish』「大酒飲み」「酒を浴びるように飲む」







856B6CEE-20B8-45FD-9FA4-ACB2CA6B3975.jpeg
『drink like a fish』
「大酒飲み」「大量に飲む」「酒豪」「酒を浴びるように飲む」


to drink too much alcohol
酒を大量に飲む

to drink excess
過剰に飲む

this idiom is used especially about alcohol
このイディオムのはお酒についてよく使われます

【由来】
写真をイメージすればすぐ分かりますね(^^)

魚は常に水を大量に飲みながら泳いでいます。

大量に飲む

(お酒を)大量に飲む

大酒飲み


【例文】
Jun drinks like a fish.
ジュンはお酒を浴びるように飲みます。

You drink like a fish every drink party.
あなたは飲み会のたびにお酒を大量に飲む。



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7774787
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。