2020年10月14日
『A fool and his money are soon parted.』「愚か者のお金はすぐにその手を離れる」 「愚か者は大金を手にしてもすぐに失う。」 「バカとお金はすぐに別れる。」
『A fool and his money are soon parted.』
「愚か者のお金はすぐにその手を離れる」
「愚か者は大金を手にしてもすぐに失う。」
「バカとお金はすぐに別れる。」
【直訳】
バカとお金はすぐに離される
【イメージ】
お金の管理がしっかりできない「fool」な人は、たとえ宝くじで○億円当たって大金を手にしたとしても、すぐに使って無くなってしまう(soon parted すぐにお別れ)。
【例文】
Don't waste money and spend wisely.
お金の無駄遣いをやめて賢く使いなさい。
A fool and his money are soon parted.
愚か者は大金を手にしてもすぐに失うから。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9748687
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック