2020年09月13日
『say it to your face』「正直に言う」「正直に伝える」「面と向かって言う」
『say it to your face』
「正直に言う」「正直に伝える」「面と向かって言う」
【直訳】
それを相手の顔に言う
【イメージ】
言いづらい、伝えづらい事は遠回しに言いたくなってしまいます。
そこを、思い切って相手に「面と向かって to your face」言うようなイメージです。
【例文】
A:If you want Tom to stop make fun of you, say it to his face.
トムにからかうのやめてほしいなら面と向かって言えば。
B:Ok. I feel kinda afraid but I try it.
わかったよ。少し恐いけど、言ってみる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
参考になりました。
Posted by どc at 2020年09月13日 10:41
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9648481
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック