2020年09月11日
『○ fall on 〜』「○は〜に当たる」
『○ fall on 〜』
「○は〜に当たる」
【直訳】
○は〜に落ちる
【イメージ】
例えば、
「今年の誕生日は土曜日」
「今年のクリスマスは水曜日に当たる」
と言う時に。
毎年、毎回、定期的にあるけどその時によって当たる日は変わってくるようなイメージで、
「ボールを適当に落として fall」たまたま「落ちて当たった所が on」がその回の「当たった所」になるイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
My birthday falls on Sunday this year.
今年の私の誕生日は日曜日だよ。
What day does your birthday fall on next year?
来年の君の誕生日は何曜日になる?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9643672
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック