2020年02月06日
『head over heels』「ぞっこんである」「すっかり惚れ込んでいる」「首ったけ」
『head over heels』
「ぞっこんである」「すっかり惚れ込んでいる」「首ったけ」
【直訳】
頭がかかとを越える(真っ逆さまに)
【日本語の近い表現】
日本語の「恋に落ちる」に近いと思います。
【個人的なイメージ】
通常の頭とかかとの位置関係が「head over heels 頭がかかとを越える」事で真っ逆さまに(恋に)落ちているのと同じ状態になります。
【例文】
My son is head over heels for the girl next door.
私の息子は隣の女の子にぞっこんだ。
I am head over heels in love with coworker Yumi.
僕は同僚のユミにすっかり惚れ込んでいる。
I fell head over heels for her.
彼女に惚れ込んだ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9613396
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック