アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

IKEAの発音

日本にもじょじょに増えている家具店「IKEA」

アメリカにはずっと前から「IKEA」があったので滞在中はよくいったもんだ。


ところで、この「IKEA」の発音なのだが、日本では「イケア」と発音するが、

アメリカではみんな、「アイキア」と発音する。


僕は最初の出会いが「アイキア」だったのでそれに慣れてしまい、

日本に帰ってきてからは、アメリカナイズの勘違い野郎にならない為に、

イケア、イケアと頭に叩き込んでるつもりなのだが、

咄嗟の時はどうしても「アイキア」が先でてしまう。

(咄嗟に「イケア」と言う状況なんて滅多にないが。。。)

ドッチが正しいんだと思ってちょっと調べてみたら、

英語圏のひとは「アイキア」と発音して、

ドイツやオランダでは「イケア」と発音するらしい。

英語圏のひとにとって「イケア」の「イケ」あたりが発音しずらいのかしら。

とすると「池田さん」のことを、「アイキダさん」と発音してしまうのかしら。


そういえば、会社のボスはeitherを「イーザー」じゃなくて

「アイザー」と発音していたなぁ。それとは関係ないか。


おしまい。


戻る <英語術> 進む

<英語術>  の目次へ
 
総目次へ  最新記事へ


人気ブログランキングへ


この記事へのコメント

   
プロフィール

kai-robot
https://fanblogs.jp/y9fm2om9/index1_0.rdf
マイクロアドBTパートナーでおこづかいゲット! 海外支援センター 総合案内 にほんブログ村 海外生活ブログへ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。