2020年04月20日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第50回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・别太贪恋枕头被窝的温柔
・如果你也正好向往着星河
・不如就一起
・环游这宇宙属于我们的宇宙
・神秘的星球
・如果你也正好向往着星河
・不如就一起
・环游这宇宙属于我们的宇宙
・神秘的星球
答えは前回の記事を参考にしてください!
今回もTNT時代少年団の夢遊記よりお送りします!
価格:2,090円 |
では
将会出现什么新奇的物种
jiāng huì chū xiàn shén me xīn qí de wù zhǒng将=きっと〜するだろう、もうすぐ〜であろう
会=会う
出现=現れる、出現する
什么=どんな、なんの
新奇=新奇である、目新しい
的=な
物种=種
会=会う
出现=現れる、出現する
什么=どんな、なんの
新奇=新奇である、目新しい
的=な
物种=種
直訳では
「きっと出現して会うだろう新種の何かに」
日本語では
「きっと新種の何かに出会えるよ」
です!
遇到困难不要害怕
yù dào kùn nàn bù yào hài pà遇到=(人や多く好ましくない状況に)出会う、巡り会う
困难
不要=〜してはいけない、〜するな
害怕=怖がる、恐れる
困难
不要=〜してはいけない、〜するな
害怕=怖がる、恐れる
これはそのままです!
「困難に出くわしても怖がらないで」
です!
次!
敢于跟它斗智斗勇
gǎn yú gēn tā dòu zhì dòu yǒng敢于=思い切って〜する、勇気を出して〜する
跟=〜とともに
它=それ
斗智=知恵を戦わせる、知恵比べをする
斗=戦う、やっつける
勇=勇ましい、勇敢である
跟=〜とともに
它=それ
斗智=知恵を戦わせる、知恵比べをする
斗=戦う、やっつける
勇=勇ましい、勇敢である
直訳では
「勇気を出してそれ(心配事)と戦い知恵と勇気でやっつける」
日本語では
「勇気を出してそれをやっつけよう」
です!
次は
躺在星辰平行宇宙
tǎng zài xīng chén píng xíng yǔ zhòu躺=横たわる、寝そべる
在=で
星辰=星
平行=平行する、同格である、対等である
宇宙
在=で
星辰=星
平行=平行する、同格である、対等である
宇宙
直訳では
「星に平行する宇宙で横たわって」
日本語では
「宇宙に体を預けて」
にします!
ラストは
古老遗迹被雨冲没
gǔ lǎo yí jī bèi yǔ chōng méi古老=長い年月を経ている、古い歴史を持つ、
遗迹=遺跡
被=〜される
雨=雨
冲=(水で)押し流す、洗い落とす
没=沈む、沈没する、(水があふれ、雪が積もり、植物が茂り人・物を)没する、浸す、覆い隠す
遗迹=遺跡
被=〜される
雨=雨
冲=(水で)押し流す、洗い落とす
没=沈む、沈没する、(水があふれ、雪が積もり、植物が茂り人・物を)没する、浸す、覆い隠す
直訳がほぼそのまま日本語です!
「古い遺跡は雨で洗い落される」
です!
最後に
この歌もそろそろ終わりに近づいてます!
頑張りましょう!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9789576
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック