2020年04月15日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第45回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・我还有点蒙
・来 为他鼓掌
・话说的大家不够清楚
・但我确买没听懂
・反正期待我们和Jackson哥哥的合作
・来 为他鼓掌
・话说的大家不够清楚
・但我确买没听懂
・反正期待我们和Jackson哥哥的合作
答えは前回の記事を参考にしてください!
今回からTNT時代少年団の夢遊記よりお届けします!
では早速
飞到狂热的外太空
fēi dào kuáng rè de wài tài kōng飞=飛ぶ、空を行く、早くかける、過ぎる
到=〜へ、〜に
狂热=情熱
的=の
外=外、外部、
太空=天空、宇宙空間
到=〜へ、〜に
狂热=情熱
的=の
外=外、外部、
太空=天空、宇宙空間
直訳では
「情熱の宇宙の外へとぶ」
日本語では
「情熱の宇宙の果てまでも飛ぶ」
です!
次は
探寻不朽的派对进行中
tàn xún bù xiǔ de pài duì jìn xíng zhōng探=探る、見つけ出す
寻=尋ねる、探し求める
不朽=朽ちない、腐らない、永久に残る
的=〜な
派对=パーティー
进行=進行する、進められる、行う
中 =(持続を表し)中である
寻=尋ねる、探し求める
不朽=朽ちない、腐らない、永久に残る
的=〜な
派对=パーティー
进行=進行する、進められる、行う
中 =(持続を表し)中である
直訳では
「朽ちないような進行中のパーティーを探し求める」
日本語では
「永遠に終わらないパーティーを求めて」
です!
次!
告别地球人的作秀
gào bié dì qiú rén de zuò xiù告=告げる、知らせる
别=わかれ
地球=地球
人=人
的=の
作秀=パフォーマンスをする、ショー
别=わかれ
地球=地球
人=人
的=の
作秀=パフォーマンスをする、ショー
これはこのままです!
「地球人のショーに別れを告げて」
です!
価格:2,090円 |
次は
做一个自由的流浪的小怪兽
zuò yī gè zì yóu de liú làng de xiǎo guài shòu做=作る、書く、やる、行う、〜になる
一个=とある
自由=自由、自由である
的=〜な
流浪=流浪する、さすらう
的=(動詞と目的語の間におき時間や方法などを強調する)
小=小さい
怪兽=怪獣
一个=とある
自由=自由、自由である
的=〜な
流浪=流浪する、さすらう
的=(動詞と目的語の間におき時間や方法などを強調する)
小=小さい
怪兽=怪獣
直訳では
「とある自由に放浪する小さい怪獣になろう」
日本語では
「自由奔放な小さな怪獣になろうよ」
です!
最後は
丟掉烦恼的生物钟
diū diào fán nǎo de shēng wù zhōng丟=なくす、捨てる、放置する
掉=なくす、おとす、こぼす
烦恼=気持ちが思いなやむ、思い煩う
的=な
生物钟=体内時計
掉=なくす、おとす、こぼす
烦恼=気持ちが思いなやむ、思い煩う
的=な
生物钟=体内時計
直訳では
「思い悩むような体内時計はすてて」
日本語では
「もやもやするような体内時計は捨てよう」
です!
最後に
今回からTNTの歌で見ていきます!
個人的には歌の方が訳しやすかったりはします笑
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9778829
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック