2020年03月18日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第18回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・第一次见到你我的心情
・分开后久久都无法平静
・想和你背着包环球旅行
・想和你寻找蓝色蒲公英
・像偶像据的剧情
・分开后久久都无法平静
・想和你背着包环球旅行
・想和你寻找蓝色蒲公英
・像偶像据的剧情
答えは前回の記事より確認してください!
では今回もTFBOYS《喜歡你》より続きを見て行きます!
まずは
在大部分的场景
zài dà bù fèn de chǎng jǐng在=ある、いる、〜で
大=大きい、広い
部分=部分、部分的な
的=の
场景=場面、シーン、情景
大=大きい、広い
部分=部分、部分的な
的=の
场景=場面、シーン、情景
直訳から入ります!
「大きな部分のシーンで」
日本語だと
「ほとんどの場面で」
です!
次!
淋着瓢泼大雨
lín zhe piáo pō dà yǔ淋=降り注ぐ、かける、濡らす、濾過する
着=〜している、〜しつつある
瓢泼=ひしゃくで水をパッとまく、土砂降りする
大雨=大雨
着=〜している、〜しつつある
瓢泼=ひしゃくで水をパッとまく、土砂降りする
大雨=大雨
直訳では
「大雨が土砂降りで降り注いでいるよ」
です!
日本語にすると
「土砂降りの大雨が降り注いでるよ」
のような意味です!
【メール便送料無料】TFBOYS/ 大夢想家 (CD) 中国盤 Dreamers ティー・エフ・ボーイズ 価格:5,399円 |
次です!
做疯狂的事情
zuò fēng kuáng de shì qíng做=する
疯狂=荒れ狂う、血迷っている、発狂する
的=〜な
事情=事、事柄、事情、用事、用件、仕事
疯狂=荒れ狂う、血迷っている、発狂する
的=〜な
事情=事、事柄、事情、用事、用件、仕事
簡単なのでこのまま日本語にします!
「おかしな事しようよ」
です!馬鹿騒ぎしようみたいな意味合いですかね笑
次です!
也许已经不流行
yě xǔ yǐ jīng bù liú xíng也许=もしかすると〜かもしれない、
已经=もう
不=打ち消し
流行=流行する、盛んに行われる、人気
已经=もう
不=打ち消し
流行=流行する、盛んに行われる、人気
短くて簡単なのでこのまま日本語にします!
「もしかしたらもう流行りじゃないのかも」
です!
価格:2,000円 |
ラストです!
创意也没多新颖
chuàng yì yě méi duō xīn yǐng创意=創意、これまでにない思いつき
也=〜さえも、〜も
没=終わり、尽き
多=ずっと、多い、多くの
新颖=斬新である、奇抜である、ユニークである
也=〜さえも、〜も
没=終わり、尽き
多=ずっと、多い、多くの
新颖=斬新である、奇抜である、ユニークである
ちょっと難しいですが
直訳から
「多くの斬新な創意も尽き」
日本語だと
「斬新なアイデアもないし」
のようになります!
最後に
この歌はロマンチックな歌ですが日常で使える単語がたくさんありますね!
ぜひ覚えてください!
今回はここまでです!
お疲れ様でした!!
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9711142
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック