アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2018年02月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28      
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
The situation is more or less... by Masa (03/16)
The situation is more or less... by Kazussa from 英会話 リアライズ (03/16)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2018年02月28日

ツイッターで英語のアウトプット!

英語のアウトプットが大事である事を書きましたが、
手軽にできる方法をご紹介。

ツイッターで定期的に英単語や構文が流れてくる
アカウントがあります。例えば、こちら。

@Eng_story_story 英語物語ストーリー対訳bit
@eikaiwa_weblio Weblio英会話
@HEAPSMAG ヒープス公式アカウント

そこで目にした単語や構文を使ってツイートする。

たったこれだけ!

百聞は一見に如かず
具体例はこちら。

@例えばpileを使って別のシチュエーションを考える。
(いま、pile s とタイポに気づきました…)
http://twitter.com/Masa_SSB7/status/966619406729007104

A話題のカーリングに乗っかって言い換えてみる(笑)
http://twitter.com/Masa_SSB7/status/967715154669391873

ツイッター使っている方は何気なく流れてくる
単語や文章に対して、書いてみる(アウトプット)
のは良い練習になると思います。

条件反射でネタが頭に思い浮かぶという脳トレにも!
オススメです!

posted by Masa at 12:28| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語Tips

2018年02月26日

悪意を持ったAIのオハナシ

人工知能はもう悪用される段階に 専門家警告
(BBC News、クーリエ・ジャポンより)
https://courrier.jp/news/archives/113638/

とはいっても、今回は無料部分しか読んでいませんm(_ _)m

当然、便利なものはイイ人ばかりに使われる訳ではなく、
悪い人にも注目されるものである。そういう人達は
頭もいいんですが…

記事ではAIが悪用される分野として、
デジタル
現実世界
政治
がリスクが高い分野として挙げられています。

(…ちょっと、現実世界って幅広過ぎですよね)
レポートの原文はこちらからも参照可能です。

悪意のある人工知能の利用
https://maliciousaireport.com


つい先日、AIにもバイアスがかかることについて書きました。

AIのダークサイド 〜ジェンダーバイアス〜
https://fanblogs.jp/timetolearn/archive/10/0

しかし、今回の場合はバイアス以前に悪意をもって
攻撃をしようとするのですからタチが悪い。
確かに対策は必要だろうな、と思います。ただ、
こういう悪い事する人たちが、法律とか守るの?
という疑問もあるのですが。

危険物質などと違って悪意のあるプログラムは
オンラインなどで簡単に行き来できるのでしょうし。

さらには、すでに悪用可能な段階とも。
水面下では何やってるかわからないですから、
映画みたいなこととか想像もつかない事が既に
始まっているのでしょうね…

もう、最前線は機械と機械の騙し合い、いたちごっこ
になってそうな気がします。

機械が騙さない時は、リアルに見せて人間を騙すとか。。。
人間がセキュリティホールってよくある話ですもんね。

次元が高すぎて、何もできないのですが、
少なくともアンテナを高くしてニュースには
注意したいところです。
posted by Masa at 18:03| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース

2018年02月25日

アウトプットの練習

ここ1週間くらい、ニュースに関する感想をブログに
書いてきました。





………お気づきだろうか?





ニュースソースが、ブルームバーグなど海外のもので
あることに?!


英語で聴いて、考えた事をアウトプットしてます。
動画リンクを貼っているので振り返る事もできるように。
こういうのも英語の勉強、練習になると思いますよ!
(主に聴くほうですね!)

英語でアウトプットするターンも必要でしょうか(笑)

また、自分の専門外でも、考えている事を書いていく事は
思考の整理になるかな、と思って書いています。



そして、英語より難しいものを再認識…




ケイゾク




簡単なことでも続けることって何気に大変。
毎日ともなると意外にも。


人生、ずっと勉強です。
posted by Masa at 17:36| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース

2018年02月24日

鉄人28号の足音が聞こえる!

6FD2CCA8-295E-469E-90D1-E32A7A09564F.jpeg
This robot spider looks way too lifelike
https://t.co/HMHDSfvff3
(Mashableより)


世代を問うタイトルでアル(笑)
正義のロボを操り悪を倒す!
少年には堪らない展開。

そんな、少年ゴコロをくすぐりまくりなムービー!
ロボット、AIとか大きなくくりのワードでも未来
を感じるけど、こうやって動画で見るとリアルに
未来を感じることができる。

是非ともムービーを見てほしい内容です。

- 足、と言っても基本的にアームの集まり
- 3Dプリンタで製作!
- モノを掴んだりもできふ!


でもね、何よりツボだだだのは…



コントローラー!



これ、昭和の香りするじゃん!
と、言うことで鉄人28号、というタイトル。

このレバーはエモいよねぇ。
未来感とのギャップがたまらん。
コントローラーのサイズが大きいのもなんか、イイ!




ちなみに、マジンガーZは乗り込むタイプですので!
posted by Masa at 18:27| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース

2018年02月23日

ワイヤレスイヤホン使ってる?

アップル、ワイヤレスイヤホン「エアポッド」の改良を計画
https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2018-02-22/P4K42C6JTSE801
(ブルームバーグより)

iPhone8に機種変更した時のことでアル。
通勤中に音楽でも聞こうと、電車の中でイヤホン
ジャックを探してみると…

「あら?ケースに穴があいてない?」

しまった、間違ったケース買ったか…
最近は7とかSとか微妙に位置変わってるのもあるしな…

さて、今度はどこにジャックがあるのかな?
と、ケースを取り外してみるも…

「…ないじゃん。イヤホンジャック!」

その瞬間に思い出した。
そーだ、新しいiPhoneはワイヤレスだった!

家に帰ってから、ケースの中を確認。
デフォルトではフツーのイヤホンとアダプタケーブル
が入っているので、普通のイヤホンでも音楽聴けます。
ただし、Lighteningコネクタ使います。

繋いでみると…



メチャ、ダサい


そして、


絶対、コネクタやられるだろ、コレ!



皆さんも想像がつくLightningケーブル根元が
もげそうな感じです。

そうなる未来が……見え見えだ!


で、ワイヤレスイヤホン見てみると、
こちらアップル製のお値段は…



え?




18000円強?!



いままで、100円だったんですけど?!
強烈なインフレを体験し、軽くビットコインの事も
思い出しつつ、コレは買えない…と、断念。

で、この記事にようやく繋がるわけですが…



いままで、防水じゃなかったの?!?!?!



イヤイヤ、音楽聴きながら2020年のオリンピックに
向けて泳ぎながらFly me to the moon聴こうなんて
思わないけど、耐水性ないって辛すぎる…
このお値段で!

アップルよ…どこへ向かうのかね?
そこにお客はあるのかね……

購入したワイヤレスイヤホンについて詳しい事
書こうと思いましたが、思いのほか
長くなったので、また別の機会に。
選ぶときは値段だけ見てるとダメですよ…


結局、3000円程度のものを入手。

ザ•快適。



今までの30倍、大切にするよ!!
posted by Masa at 18:18| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース

2018年02月21日

Sakura Macaron!

When I went to European countries, ...for business,
I saw many Macarons for a gift. However, its shape
is always the same, the round and... You know the rest.

Today, I found a very unique Macaron on the web.
841B44EE-642C-4AE6-8164-3F57B4582EF7.jpeg
Its shape is Sakura! A white chocolate is in it.
As for the white long shape, 春(means spring) is printed. A strawberry confiture is in it.

Have ever seen such cute macarons?!

Here is their website and you will find other
different, cute sweets, too!

Malebranche
http://www.malebranche.co.jp
They are located in Kyoto and they have several
Languages on their website.

The warm spring is just around the corner.
Enjoying real Sakura with Sakura macaron
sounds really fantastic!
How do you like it?
posted by Masa at 18:24| Comment(0) | TrackBack(0) | Shops

2018年02月20日

スマート家電を見てみよう!

スマートホームの未来はすぐそこ−料理も家具のデザインも自由自在に
(ブルームバーグより)
https://t.co/5znmGTPDIU

今朝、スマート家電について考えていたら、
https://fanblogs.jp/timetolearn/archive/15/0
さっそくブルームバーグの記事で具体的な
スマート家電君たちが!










…ほぅ



………


冷蔵庫、グチャグチャな収納でも分かるのかな?
家族や恋人いたらスマートマットレスは対応できるのかな?
文句ばかりでゴメンナサイだけど、欲しいと思えない…

いま、少し興味が持てそうなのは、、、
シャワーぐらい…かな?


そして、以前書いたように、
https://fanblogs.jp/timetolearn/archive/13/0
このブルームバーグの記事は自動翻訳、かな?
細かいところがアレ?な日本語がしました。
posted by Masa at 12:28| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース

スマート機器はホントにスマートか?

「スマートホーム」には危険が潜んでいる 家をIoT機器だらけにすると何が起きるか
http://toyokeizai.net/articles/-/209443
(東洋経済オンラインより)

IoT家電、スマート機器…
未来な響きがカッコイイ!しかし、実際に自分が
買うか?と考えると、、、

1.自分の生活の中では自動化(機械化)する
性必要が見当たらない
2.オンライン機器=ハッキング(不正操作、
情報流出)の心配

がずーっと、頭の中にあります。
今回の記事も見出しから、セキュリティ関係かな?
と思ったら、アナログ的な視点からの指摘でした。

まぁ、50個はやり過ぎ(笑)とは思いますが、
フル活用した場合、両手の指くらいの数に
なっても同様な心配はありそうですね。

@WiFi設定の問題
個々に設定。ルーター取り換えの際の設定
A接続の問題
個々の設置場所に電波が十分に届くか?
B接続状況の問題
個々の危機は正常でも接続が確保されていなければ
機能しない。

@、Aなんかは高齢者じゃなくても苦手な人は
いると思いますねぇ。
Bは一括管理、監視(モニタ)が出来ればいい
かと思いますが、それぞれのスマート家電で
メーカーが異なれば管理も大変?
そのメーカーの壁を乗り越えて管理できるアプリ
の開発は一つのビジネスになりそうですね。
スマホから出来ないと実用的ではないとも思います。

こうしたあまたの設定を乗り越え…
カーテンを自動で開け閉めしたり、
空気清浄機つけたり、
冷蔵庫に「肉買ってこい」、
とか言われると考えると…

「や、まだ自分でできますので」

が結論かなぁ。今のところの。


住宅会社が新築のデザインでとりまとめたり、
ビジネス用のオフィス管理で人件費削減できそうな
部分を導入する、といったところが現実的な
ところでしょうか。

部分最適が全体最適となっていないケースと
言えますね。
posted by Masa at 07:23| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース

2018年02月19日

それ、ホントに仮想通貨で払う必要あるの?

64DA8415-395D-4808-A76F-D5ADBFF651C3.jpeg
台湾は世界の仮想通貨界にうまく足を踏み入れようとしている。https://t.co/KhTsjRYSsj
(ブルームバーグより)

お〜、台湾にも仮想通貨の波がきたんですね。
でも、よくよく考えるとわざわざ仮想通貨で
決済をするメリットって、今の段階で、
どれだけあるのでしょうか?

ブロックチェーン技術
非中央集権
安い手数料(今は?ですが)

などなど、仮想通貨の理想的なメリットを
享受するには現在は程遠い、というのが実情でしょう。

ネットを見てると仮想通貨の話題って、
決済の利便性よりも高いボラによる資産形成の
話題ばかりですよね。

最近はCoincheckに留まらず、イタリアなどでも
ハッキングされるなど、ネガティブな話題もチラホラ。
セキュリティが甘い、という話ですがそもそもは
非中央集権で個人が管理する話だったような。
それにしてはそのツール(ウォレット)も
選択の余地があまりないですよね。
また、そのためだけに2万円近く払うことにも
正直、気が進みません。

これは仮想通貨の未来を否定しているわけではありません。
私自身も海外には年に何回かいくので、欧米で
マイクロペイメントで海外での支払いが便利に
なってくれたら嬉しいです。

でも、今の段階で使うメリットがわからない

というのが現時点での素直な気持ち。
もちろん、使わなければコミュニティが広がらず
仮想通貨自体も普及しない、というのも分かります。
けど、それが今なの?というのは疑問。
使うには色々なリスクが高過ぎるでしょう。

仮想通貨の実態は高いボラ狙いで、
1発当てたい人たちだらけ、ということは
ツイッター見てるとよくわかります(笑)
そのこと自体は否定しないです。
仮想通貨の実用性とは別の話で、資産形成の
チャンスですから。むしろ、何千万、億と
資産を築いた方達はそれ相応のリスクをとって、
勝負をしてきたのですから尊敬します。

こうしてみると現在の仮想通貨を支えている
のは高いボラティリティ。それなくして、
ここまで盛り上がらないでしょう。

ニュースにある台湾に関しては確かに
面白い立ち位置にいますが、このような状況のなか、
具体的に仮想通貨をどう発展させていくのか。
これからのニュースに期待したいところです。
posted by Masa at 19:36| Comment(0) | TrackBack(0) | 仮想通貨

2018年02月18日

機械翻訳で英語は勉強しなくていい!?

「Google翻訳の精度がディープラーニングで向上した」
「カメラをかざすと翻訳してくれるアプリ」
「スマホに話せば翻訳してくれるアプリ」

…え?もう英語、勉強しなくていいんじゃん?

と、喜んでいる方には…申し訳ない内容ですが、
現時点では盲信すると危ないですよ〜、と思っています。

確かに機械翻訳の技術向上は目覚しいですね。
でも、正確さとテンポを考えると頼り切るのは
不安がある、という事も分かって頂けると思います。

今回はGoogle翻訳と自動翻訳アプリについて
それぞれ不安な点を見ていきましょう。

@Google翻訳
実際に日本語を入れてGoogle翻訳してみる
と、違和感を感じる邦訳が出て来た経験は
ありませんか?あくまで文書ベースでの訳なので、
背景が分からないと訳せないものは当然、
適訳が出て来るなど望めません。
さらに、ここで怖いのは英語が分かっていないと、
機械翻訳された内容が適切かどうかも判断
することが出来ないことだと思います。
(これはビジネスで通訳さえいれば喋れなくて
いいだろ、と考えている人にも言える事ですが…)

余談ですが、フランス人の友達にフランス語で
メッセージを送りたくて、英語→フランス語
でGoogle翻訳して文章を送りました。
「自然なフランス語になってる?」
と聞いたところ、
「意味は分かるけど、自然ではないかな」
との返答が(笑)
日本語での翻訳はさらに厳しいのかな?と、
想像がつきますね…

Aコミュニケーションのタイムラグ
これは何年後かしたらベターになっているかも
しれませんが、現状、アプリなどの自動翻訳は、
訳を待つ間どうしてもタイムラグが出てしまいます。
- 道を聞く
- お店での買い物案内
- ホテルでのチェックイン
など、定型で済むような内容はそうしたタイムラグ
も気にならないかも知れません。
ただ、会食で話をしている場合はかなり辛いと思います。
複数の人たちでの会話だと絶望的ですね。。。

仕事で世界各国から集まって来た人たちと、
夕食を食べに行くことがありますが、会話は
テンポがとても大事です。
そのテンポを逸してしまうので、自動翻訳アプリ
に頼り切るのは残念ながら辛いと思います。
よくニュースで海外からの中継で、会話するのに
タイムラグがありますよね?これは翻訳ではなく
通信の問題ですが、感覚としてはアレに近いと
思います。ずっとその状態での会話が続くとなると…
疲れてしまうのは想像して頂けるかと思います。
友人との食事では待ってくれても、ビジネスなど
で相当厳しいでしょうね。(あなたがスーパースター
やとんでもない大発明品を持っていれば別ですが)


英語を使う目的にもよりますが、あなたが、
海外に行って「コミュニケーションを楽しみたい」と
考えているのであれば、機械翻訳、自動翻訳は
補助にとどめておくのが良いと思います。

逆に言えば、手元にスマホがあれば、
難しい言葉はすぐに調べることが出来てとても
便利な時代ということになります。実際、私も
「あれ?英語でなんて言うんだったかな?
ちょっと調べさせて!」と使うことはあります。

いかに道具を便利に使いこなすか

そういった視点を持って、機械翻訳やアプリと
付き合っていくと、前述のように頼り切ってしまう
場合とは大きく異なり、あなた自身のコミュニケー
ション力もアップさせてくれるよいパートナーに
なってくれると思います。
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。