2014年06月07日
ありがとう、って言ったら「ワタシハ、イケメンデス。」って言われました。
こんばんは、はるかです。
連日の大雨で、履ける靴がすべてびしょ濡れになってしまいました。
今年こそ長靴を買おうかと思っていますが、やはり大人なのに長靴っていうのは心理的抵抗が・・・(/ω\)
さてさて、今日は普通の日記で恐縮なのですが、職場で面白いことがあったので書いてしまいます。
同僚に日本語がほとんど分からない外国人(男性)がいるのですが、面白いのでせっかくなら変な日本語を教えてしまおうと企みまして、見事爆笑シーンに仕上げることに成功しました( *´艸`)
彼はよくガールフレンド(日本人)に気が利かないと不満を言われるそうなので、「(英語の)僕はいいやつだよ。」っていうセリフは日本語で「わたしは、イケメンです。」って言うんだよ〜、と教えてみました。
朝、その日本語を彼に刷り込んでいたんですが、お昼頃数人で会話していた時に、彼がお菓子をくれたので「ありがとう。」とお礼を言ったら、
「ワタシハ、イケメンデス。」
「……!?( ゚Д゚)」
教えてたの忘れてたし、忠実に使いすぎてて、面白すぎました。
みんなきょとんとしてましたが、いたずらで間違った日本語を教えていることを説明したら大爆笑でした。
もちろん、彼は日本語がわからないので、なんでみんなが笑っているのか全く理解していません。
日本人のガールフレンドに使ったときに、どんな反応が返ってくるの本当に楽しみです。
シリアスすぎる場面で使って破局してしまったら申し訳ないですが…。
いい歳になってるのに、何してるんだか…(-_-;)
それでは、よい週末をお過ごしください。
はるか
▽ ランキング参加しています、応援お願いします(*‘∀‘)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/2484362
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック