2017年07月15日
2017/07/15 A Message from RUDY
波乗りにいったのがバレました。
めちゃくちゃ怒られています。
デラックスなマツコさんもよく観ているという
ショップのチャンネルを昨日からずっと研究中で
ペナルティーを検討している模様です。
この静かな時間が、ホウジロザメが突然現れるまでの
導入部分のようで・・・
怖いです。
■ Cooking ■
今一、調子が上がらない朝には
レイチェル・クーの料理番組を観ます。
特に『パリ』のは、狭い小さなキッチンで
この勢いでガンガンくるので
なんとなく元気をもらった気になります。
狭い空間にぎっしりと並んだ料理道具と
流しの前のきれいなタイルが気に入っています。
Koollectのメンバー登録をしているので
定期的にお知らせが来ています。
同じブリティッシュな英語でも
ナイジェラとは一味違った魅力があります。
■ Rock Classic ■
Get Cool!
あんまり暑い今日なので
手も凍りそうに冷たい
Fireが邪魔ですが・・
少しでも涼しくなるように冷たいナンバーを並べてみました。
■ Fun with English ■ + ■ Rock Classic ■
Rude からの Rudy(Rudie、Rudi)
Stop your fooling around
Time you straighten right out
Better think of your future
Else you'll wind up in jail
Rudy
A message to you, Rudy
A message to you
Rudyとは
Rudeな人のこと。
本来の意味は無作法な、とか失礼なとかといった意味です。
失礼な態度の人に”Don't be rude!”(『失礼な態度はやめなさい』的な)
などと注意します。
Rudy(Rudie、Rudiと表記することもあります)とは俗語で
基本的にはジャマイカのワルのこと。
だから、ちゃんとして刑務所行きはやめましょうと
歌っています。
古いほうのバージョン。
どちらが好きでも良くて、
問題はそこではなく、
夏には非行に走る若者が多くなりがちです。
夏休みで気が緩みやすいので。
親父になったのでもうその心配はないのですが
勝手に波乗りになんかへ行ったのがばれて
非行の始まりだと注意されました。
■ Today's Beauty ■
とにかく思うのは、なんでこうなる?
唐突に飛び込んでくる
『イェイ、イェイ、イェ』の甲高さと
調子はずれ振りが”スッ・トン・キョー!”
昔のフレンチポップスには多いなぁ・・
ヘタウマ的な・・・
それを人は『味』っていうのでしょうか?
■ Rock Classic's Classic ■
人に歴史あり
ストーンズにもう一人のミックあり。
それでは、この辺で
Rudyならないように、真面目な週末をお過ごしください。
タグ:Mick Taylor: Rolling Stones with Mick Taylor Today's Beauty Rock Classic's Classic France Gall - 1966 - Baby Pop Dandy Livingstone - Rudy, A Message to You The Specials - A Message To You Rudy Fun with English Rock Classic Pat Benatar - Fire And Ice< The Rolling Stones - She's So Cold FOREIGNER - COLD AS ICE The Little Paris Kitchen - Rachel Khoo AWS 1975 - Theme From Jaws)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6473842
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック