アフィリエイト広告を利用しています

2023年04月17日

171番: ハリエット嬢(96)

    
ハリエット嬢(96)
Miss Harriet
Maupassant



.−−−−−−−−−【96】−−−−−−−−−−−−−−

Elle semblait confite dans une innocence surie;
mais elle avait gardé au cœur quelque chose de
très jeune, d' enflammé. Elle aimait la nature et
les bêtes, de l' amour exalté, fermenté comme une
boisson trop vieille, de l' amour sensuel qu' elle
n' avait point donné aux hommes.


...−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 ハリエットさんは無邪気が漬物になったような気質の
人でした: しかし彼女の心には何かとても若い燃える
ようなものが残っていたのです.彼女は自然を愛し、動
物たちを愛しました.それはあまりにも熟成された酒の
ように高揚し沸き立つもので、彼女が少しも男には与え
たことのない愛でした.



.−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−

confit(e):(形、過去分詞) 漬けた 
<confire (他)[古風] 漬ける
   ひたりきった、没頭した、とりすました
   être confit en dévotion / 信心に凝り固まっている
innocence:[イノサンス](f) @無罪、無実、潔白; 
   ❷無邪気、無垢
suri(e):(形) すっぱくなった
enflammé:燃えている (形、過去分詞)
<enflammer [アンフラメ](他)
garder:(他)残す、保存する、失わずにいる
(感情などを)持ち続ける
bête:[ベット](f) (人間以外の)動物
exalté(e):(形) 高揚した、興奮した
fermenté(e):(形) 発酵した; boisson fermenté / 発酵飲料
<fermenter (自) @ 発酵する、❷(心などが)沸き立つ、
興奮する、立ち騒ぐ
boisson:(f) 飲み物、酒、アルコール飲料
vieille:(形、女性形) (ワインなどが) 熟成した <vieux
sensuel(sensuelle):[サンスュエル](形) 官能的な、肉体的な
ne ... point:少しも…でない
.

.−−−−−−−−−−≪解釈≫−−−−−−−−−−−−−−

Elle semblait confite dans une innocence surie:
彼女は無邪気の酢に漬けられた漬物みたいだった.
   ↓
彼女の性質は無邪気を漬物にしたような感じだった.

(乙女の無邪気が、50歳の女になっても、その甘い香り
の無邪気さは、酢漬けされて保存されており、すっぱいも
のの、失われていなかった、と言っています.)



−−−−−−−−−−−≪むだ口≫−−−−−−−−−−−−−−

モーパッサンがここにいれば、「これでいいのか」と聞い
てみたいところではあります.
 「猛羽さーん、これでいいの?」
 「いいんじゃない.ご褒美に、きょうからあんたにハン
  ドルネーム、猛羽 稔を贈呈するわよ」「ありがとう」

ということで、きょうからゴタぴょんは、このコーナー
では「猛羽 稔」でーす.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11946101
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール