2020年04月24日
『change horses in midstream』「途中で変更する」
『change horses in midstream』
「途中で変更する」
【直訳】
流れの真ん中で馬を換える
【イメージ】
馬に乗って川を渡る時の話です。
もうすでに川を渡り始めて「川のど真ん中 midstream」にいるのに、わざわざその「急流のど真ん中 in midstream」で大変な思いをしてでも「別の馬に乗り換える change horses」ようなイメージです。
もうすでに実行して進めている計画や予定の真っ最中にそれを「途中で変更をする」時に使えます。
よっぽどの理由がなければ普通はわざわざ流れの強い川のど真ん中で馬を乗り換える「途中で変更する」大変な事なんてしないと思うので、そういった場面で使えます。
【例文】
A:I want to change horses in midstream. Is it ok for you?
途中なんだけど変更したい事があるんだ。いいかな?
B:I'm already baking a apple pie.
I can't change horses in midstream.
もうアップルパイ焼いてるから、今さら変更なんて出来ないよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9281198
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック